22차 SCM 2003/08/22 482
共 同 聲 明 書
(第 22 次 韓·美 年例 安保協議會議)
1990 年 11 月 15 日
美合衆國, 워싱턴
1. 대한민국과 미합중국간의 제22차 안보협의회의가 1990. 11. 13. – 15. 간 미국 워싱턴에서 개최되었다. 동 회의에는 이종구 대한민국 국방부 장관과 리차드 체니 미합중국 국방부 장관을 각각 수석대표로 하여 양국의 고위 국방 외교 관계자들로 구성된 대표단이 참석하였다. 1990. 11. 14. 에는 제12차 한·미 군사위원회회의가 정호근 합참의장과 콜린 포웰 합참의장 주재로 개최되었다. 이 장관은 워싱턴 체류기간 중 부시 미합중국 대통령을 예방, 노태우 대통령의 친서를 전달하고 안보문제에 대하여 요담할 예정이다
2. 양국 대표단은 한반도 평화와 안전유지에 대한 공약을 재확인하였다. 체니 장관은 지상군 5,000명과 공군 2,000명의 주한미군 감축 계획은 한국의 방위력 증강을 포함한 전반적인 한반도 상황 변화를 반영한 것으로서, 이는 양국 간의 긴밀하고도 오랜 안보협력관계에 어떠한 변화를 시사하는 것이 아니며, 미국은 대한민국에 대한 전폭적인 방위공약을 견지하고 있음을 재 천명하였다. 양측은 향후 주한미군의 추가 감축이나 재조정은 한반도 및 그 주변지역의 안보환경을 면밀히 평가한 후 점진적이고 단계적으로 이루어져야 될 것임을 재확인하였다. 양국 대표단은 한·미 연합지휘체제의 향상방안에 대해 논의하고, 한국이 자체 방위를 위해 점차 많은 역할을 담당해 나감에 있어 한·미 양국군 간에 긴밀한 협력을 계속하기로 합의하였다. 양국 대표단은 팀 스피리트와 같은 연합방어훈련이 전쟁억지력의 유지에 중요하다는데 의견을 같이하고, 이러한 방어적 훈련은 어떠한 나라에도 위협이 되지 않는다는 것을 강조하였다.
3. 양국 대표단은 한반도를 중심으로 동북아 지역의 전반적인 안보정세를 검토하였다. 양측은 북한이 계속 군사력을 공세적으로 배치하고, 거의 사전 경고 없이 한국에 대한 기습공격을 감행할 수 있는 능력을 보유하고 있어, 아직도 한국에 심각한 위협이 되고 있다는데 의견을 같이하였다. 양측은 또한, 북한이 국제적인 긴장완화 추세에 역행하여 잠재적인 화학전 능력을 보유하고, 스커드형 미사일을 배치하고 있으므로, 이에 대한 한·미 양국의 지속적인 경각심이 필요하다는데 의견을 같이하였다. 양측은 북한이 그들의 핵 개발 계획을 국제원자력기구의 안전조치 체제 하에 두기를 거부하고 있는데 대해 심각한 우려를 표명하였고, 북한이 핵무기를 개발할 경우, 한반도뿐만 아니라 동아시아 전체의 안보에 중대한 위협이 되므로, 한·미 양측은 이 문제를 해결하기 위한 협력을 계속한다는데 합의하였다. 양측은 중동사태가 세계적 긴장을 고조시키고 있으며 이에 대한 국제사회의 높은 경각심이 필요하다는데 인식을 같이하고, 사태해결을 위한 양국의 제반 대처 방안을 검토하였다.
4. 이 장관과 체니 장관은 대한민국의 안보는 동북아 평화와 안정의 중추적 요소로서, 이는 미국의 안보에도 긴요하다는데 합의하였다. 체니 장관은 미국이 대한민국에 대한 외부로부터의 어떠한 무력침공에 대해서도 1954년 상호방위조약에 따라 즉각적이고도 효과적인 지원을 제공할 것임을 재확인하였다. 양측은, 주한미군이 한반도에서 전쟁을 억지하고 평화와 안정을 유지하는데 기여한다고 한·미 양국정부와 국민이 믿는 한, 주한미군은 한국에 계속 주둔하여야 한다는데 합의하였다. 체니 장관은 미국의 핵우산이 한국의 안보를 추가적으로 계속 보장할 것임을 재확인하였다. 이 장관은, 한국정부와 국민을 대신하여, 한국방위에 대한 미국의 계속적인 노력과 공헌에 대해 사의를 표명하였다.
5. 체니 장관은 이 장관에게 한국의 대소 외교관계 수립을 노태우 대통령이 추진해온 북방정책의 성공적인 사례로 평가하면서 이를 축하하였다. 체니 장관은 동북아지역 모든 국가와의 관계 정상화를 통하여 지역 안보환경을 개선하려는 한국정부의 노력을 미국이 적극 지지하고 있음을 재확인하였다. 양 장관은 한반도 문제가 직접 당사자인 남북한간에 대화를 통하여 해결되어야 함을 강조하고, 남북대화가 계속 발전되어 신뢰구축을 통해 한반도 긴장완화로 연결되기를 희망하였다. 양 장관은 남북한 긴장완화와 관계개선을 위하여 군비통제 등 제반 안보분야에 대한 한·미간 고위 정책협의를 계속하기로 합의하였다.
6. 체니 장관은 한·미 연합방위능력을 향상시키기 위하여 한국정부가 지금까지 경주해온 비용부담 노력에 사의를 표명하였다. 체니 장관은 금번 안보협의회의에서 1991년부터 주한미군 유지비용 분담 액을 상당히 증액시키기로 한 한국정부의 결정을 높이 평가하였다. 체니 장관은 또한 페르시아만 위기 해결과 주변 전선국가에 대한 국제적인 원조노력에 한국정부가 실질적으로 기여한데 대해 사의를 표명하고, 이러한 협조는 한·미 양국이 자유수호를 위해 공동보조를 취한 또 하나의 좋은 사례가 됨을 강조하였다.
7. 양 대표단은 방위산업 및 기술협력이 양국의 공통 이익에 기여한다는데 의견을 같이하고, 이러한 관점에서 방위산업 기술의 공유를 위한 협력이 중요함을 강조하였다. 양측은 공동생산 계획의 원활한 이행을 위하여 긴밀한 협의가 필요하다는데 의견을 같이하고, 자주포 공동생산 양해각서의 제2차 수정안에 서명하였다. 양측은 제3국 판매 신청 검토 절차를 보다 신속하게 처리하는 방안을 강구하기 위하여 공동으로 노력하기로 합의하였다. 양 대표단은 양국 간에 검토중인 전시 주둔국 지원협정을 가급적 조속히 체결할 것에 합의하였으며, 한반도에 비축된 탄약 및 폭발물의 안전성 제고를 위한 공동 연구개발 양해각서를 체결하기로 함과 동시에 이 분야와 관련된 연구에 착수하기로 하였다. 양 대표단은 1991년 중에 한국 종단 송유관 관리를 미 측에서 한국 측에 이양하기로 한 양측의 의향을 재확인하였다. 양측은 또한, 탄약비축과 연합군의 전투 지속 능력을 제고하기 위한 공동노력을 계속하기로 합의하였다.
8. 체니 장관은, 자신과 미국 합참의장이 긴요한 시기에 워싱턴을 떠나지 않아도 되도록 회담장소를 서울에서 워싱턴으로 변경하자는 제의에 동의해준 이 장관의 깊은 배려에 사의를 표명하였다. 양측은 금번 회의가 양국 안보 당국자들간의 긴밀한 유대를 과시하였다는데 의견을 같이하고, 이러한 유대관계는 앞으로 계속 발전할 것임을 확신하였다.
9. 이 장관은 금번 회담이 생산적이고 성공적으로 이루어질 수 있도록 미합중국 대표단이 따뜻한 환대와 훌륭한 준비를 해준 데 대하여 사의를 표명하였다. 양 장관은 다음 안보협의회의를 서울에서 개최하기로 합의하였다.
JOINT COMMUNIQUE
TWENTY-SECOND ANNUAL US-ROK SECURITY CONSULTATIVE MEETING
NOVEMBER 15, 1990
WASHINGTON
1. THE TWENTY-SECOND SECURITY CONSULTATIVE MEETING BETWEEN THE UNITED STATES AND THE REPUBLIC OF KOREA(ROK) WAS HELD IN WASHINGTON NOVEMBER 13 TO 15, 1990. ROK MINISTER OF NATIONAL DEFENSE LEE JONG KOO AND U.S. SECRETARY OF DEFENSE RICHARD B. CHENEY LED THEIR RESPECTIVE DELEGATIONS WHICH INCLUDED SENIOR DEFENSE AND FOREIGN OFFICIALS OF BOTH COUNTRIES. THE CHAIRMEN OF THE JOINT CHIEFS OF STAFF, GENERAL COLIN POWELL AND GENERAL CHUNG HO KEUN PRESIDED OVER THE TWELFTH ROK/U.S. MILITARY COMMITTEE MEETING ON NOVEMBER 14, 1990. DURING HIS STAY IN WASHINGTON, MINISTER LEE PAID A COURTESY CALL ON PRESIDENT BUSH. HE PRESENTED PRESIDENT BUSH A PERSONAL LETTER FROM PRESIDENT ROH TAE WOO AND DISCUSSED SECURITY-RELATED ISSUES WITH HIM.
2. THE TWO DELEGATIONS REAFFIRMED THEIR COMMITMENT TO THE MAINTENANCE OF PEACE AND STABILITY ON THE KOREAN PENINSULA. SECRETARY CHENEY ASSURED THE MINISTER THAT PLANS TO REDUCE THE U. S. MILITARY PRESENCE ON THE PENINSULA BY 5,000 GROUND AND 2,000 AIR FORCE PERSONNEL REFLECT CHANGES IN THE OVERALL SITUATION ON THE PENINSULA, INCLUDING THE ROK’S ENHANCED DEFENSE CAPABILITIES. THESE PLANS DO NOT INDICATE ANY CHANGE IN THE CLOSE AND LONGSTANDING SECURITY RELATIONSHIP BETWEEN THE TWO COUNTRIES, AND THE U. S. REMAINS FULLY COMMITTED TO THE DEFENSE OF THE REPUBLIC OF KOREA. BOTH SIDES REAFFIRMED THAT ANY FUTURE REDUCTION OR READJUSTMENT OF U.S. FORCES IN THE REPUBLIC OF KOREA SHOULD BE MADE GRADUALLY AND IN A PHASED MANNER AFTER A CAREFUL EVALUATION OF THE SECURITY ENVIRONMENT IN AND AROUND THE KOREAN PENINSULA. THE TWO DELEGATIONS DISCUSSED WAYS TO IMPROVE THE ROK-U.S. COMBINED COMMAND SYSTEM AND AGREED TO CONTINUE CLOSE COOPERATION BETWEEN THE ROK AND U.S. ARMED FORCES ON THE PENINSULA AS THE ROK ASSUMES AN INCREASINGLY LARGER SHARE OF RESPONSIBILITY FOR ITS OWN DEFENSE. BOTH DELEGATIONS AGREED THAT COMBINED DEFENSE EXERCISES, SUCH AS TEAM SPIRIT, ARE IMPORTANT IN MAINTAINING DETERRENCE CAPABILITY AND EMPHASIZED THAT SUCH DEFENSIVE EXERCISES ARE NOT A THREAT TO ANY THIRD PARTY.
3. THE TWO DELEGATIONS REVIEWED THE OVERALL NORTHEAST ASIAN SECURITY SITUATION WITH PARTICULAR EMPHASIS ON THE KOREAN PENINSULA. BOTH SIDES AGREED THAT NORTH KOREA POSES A SERIOUS THREAT TO SOUTH KOREA BY CONTINUING TO DEPLOY ITS FORCES OFFENSIVELY AND THAT THE CAPABILITY OF THE NORTH TO INITIATE A SURPRISE ATTACK AGAINST THE ROK WITH LITTLE OR NO WARNING REMAINS HIGH. THEY ALSO DISCUSSED NORTH KOREA’S POTENTIAL CHEMICAL WEAPONS THREAT AND DEPLOYMENT OF WEAPONS SUCH AS SCUD-TYPE MISSILES WHICH RUN COUNTER TO THE INTERNATIONAL TREND TOWARD REDUCTION OF TENSION, AND REQUIRE CONTINUED ROK-U.S. VIGILANCE. BOTH SIDES ALSO EXPRESSED GRAVE CONCERN ABOUT NORTH KOREA’S NUCLEAR PROGRAM, WHICH THE NORTH HAS REFUSED TO PLACE UNDER THE IAEA SAFEGUARDS REGIME. AS NORTH KOREAN ACQUISITION OF NUCLEAR WEAPONS WOULD POSE A SERIOUS THREAT TO THE SECURITY OF THE REPUBLIC OF KOREA AS WELL AS OF THE ENTIRE EAST ASIAN REGION, BOTH SIDES AGREED TO CONTINUE THEIR COOPERATION IN SEARCH OF A SOLUTION. MOREOVER, EVENTS IN THE MIDDLE EAST HAVE INCREASED GLOBAL TENSION AND REQUIRE INCREASED VIGILANCE BY THE INTERNATIONAL COMMUNITY. THE TWO DELEGATIONS DISCUSSED VARIOUS WAYS IN WHICH THE TWO COUNTRIES COULD CONTINUE TO DEAL WITH THIS SITUATION.
4. SECRETARY CHENEY AND MINISTER LEE AGREED THAT THE SECURITY OF THE REPUBLIC OF KOREA REMAINS PIVOTAL TO PEACE AND STABILITY IN NORTHEAST ASIA, WHICH IN TURN IS VITAL TO THE SECURITY OF THE UNITED STATES. SECRETARY CHENEY REAFFIRMED THAT THE UNITED STATES WILL RENDER PROMPT AND EFFECTIVE ASSISTANCE TO REPEL ANY EXTERNAL ARMED ATTACK AGAINST THE REPUBLIC OF KOREA IN ACCORDANCE WITH THE ROK-U.S. MUTUAL DEFENSE TREATY OF 1954. BOTH SIDES AGREED THAT U.S. FORCES SHOULD REMAIN IN KOREA AS LONG AS THE GOVERNMENTS AND PEOPLE OF THE UNITED STATES AND THE REPUBLIC OF KOREA BELIEVE THAT THEY PROVIDE DETERRENCE AGAINST NORTH KOREA AND SERVE THE INTERESTS OF PEACE AND STABILITY ON THE KOREAN PENINSULA. SECRETARY CHENEY ASSURED THE MINISTER THAT THE U.S. NUCLEAR UMBRELLA WILL CONTINUE TO PROVIDE ADDITIONAL SECURITY TO THE REPUBLIC OF KOREA. MINISTER LEE, ON BEHALF OF THE KOREAN GOVERNMENT AND PEOPLE, THANKED SECRETARY CHENEY FOR THE CONTINUOUS EFFORTS AND CONTRIBUTIONS OF THE U.S. IN THE DEFENSE OF THE ROK.
5. SECRETARY CHENEY CONGRATULATED MINISTER LEE ON KOREA’S ESTABLISHMENT OF FULL DIPLOMATIC RELATIONS WITH THE USSR, OBSERVING THAT THIS DEVELOPMENT WAS BUT ONE EXAMPLE OF THE SUCCESS OF PRESIDENT ROH’S NORDPOLITIK POLICY. SECRETARY CHENEY REITERATED STRONG U.S. SUPPORT FOR KOREA’S DIPLOMATIC INITIATIVES TO IMPROVE THE SECURITY ENVIRONMENT IN NORTHEAST ASIA BY SEEKING TO NORMALIZE RELATIONS WITH ALL COUNTRIES IN THE REGION. SECRETARY CHENEY AND MINISTER LEE EMPHASIZED THAT QUESTIONS INVOLVING THE KOREAN PENINSULA SHOULD BE RESOLVED THROUGH DIALOGUE BETWEEN THE TWO PARTIES DIRECTLY CONCERNED. THEY EXPRESSED THE HOPE THAT NORTH-SOUTH TALKS WOULD CONTINUE AND LEAD TO A REDUCTION OF TENSIONS ON THE PENINSULA THROUGH THE IMPLEMENTATION OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES. THEY AGREED TO CONTINUE THEIR HIGH LEVEL CONSULTATIONS IN AREAS SUCH AS ARMS CONTROL IN ORDER TO REDUCE TENSION AND IMPROVE RELATIONS BETWEEN SOUTH AND NORTH KOREA.
6. SECRETARY CHANCEY THANKED THE MINISTER FOR PAST EFFORTS OF THE KOREAN GOVERNMENT TO SHARE THE COSTS OF IMPROVING U.S.-ROK COMBINED DEFENSE CAPABILITIES. AT THIS SECURITY CONSULTATIVE MEETING, SECRETARY CHENEY WAS PARTICULARLY PLEASED TO ACKNOWLEDGE THE DECISION OF THE ROK GOVERNMENT TO INCREASE SUBSTANTIALLY, BEGINNING IN 1991, KOREA’S SHARE OF THE COSTS OF MAINTAINING U.S. FORCES STATIONED IN KOREA. SECRETARY CHENEY EXPRESSED APPRECIATION TO MINISTER LEE FOR THE SUBSTANTIAL CONTRIBUTION HIS GOVERNMENT HAS MADE TO SUPPORT INTERNATIONAL EFFORTS TO RESOLVE THE GULF CRISIS AND TO ASSIST THE FRONT-LINE STATES. SECRETARY CHENEY NOTED THAT THIS IS NOT THE ONLY INSTANCE WHEN THE U.S. AND THE ROK HAVE TAKEN ACTION TOGETHER IN THE CAUSE OF FREEDOM.
7. BOTH DELEGATIONS AGREED THAT DEFENSE TECHNOLOGICAL/INDUSTRIAL COOPERATION SERVES THE COMMON INTERESTS OF THE TWO COUNTRIES. IN THIS REGARD, THEY EMPHASIZED THE IMPORTANCE OF COOPERATION IN SHARING DEFENSE TECHNOLOGY. THEY AGREED THAT CLOSE CONSULTATION IS NECESSARY TO SMOOTHLY IMPLEMENT JOINT COPRODUCTION PLANS, AND SIGNED THE SECOND AMENDMENT TO THE SELF-PROPELLED HOWITZER COPRODUCTION MEMORANDUM OF UNDERSTANDING. THEY AGREED TO WORK TOGETHER TO DEVELOP A METHODOLOGY THROUGH WHICH THE REVIEW OF THIRD COUNTRY SALES REQUESTS COULD BE EXPEDITED. THE DELEGATES AGREED TO CONCLUDE AS SOON AS POSSIBLE THE WARTIME HOST NATION SUPPORT AGREEMENT UNDER CONSIDERATION. IT WAS AGREED TO CONCLUDE A MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON JOINT RESEARCH AND DEVELOPMENT TO IMPROVE THE SAFETY OF AMMUNITION AND EXPLOSIVES STORED ON THE PENINSULA AND TO BEGIN RELATED JOINT RESEARCH IN THIS IMPORTANT AREA. THE DELEGATIONS REAFFIRMED THEIR INTENT TO TRANSFER THE TRANS-KOREA PIPELINE FROM U.S. CONTROL TO ROK CONTROL DURING 1991. THEY ALSO AGREED TO CONTINUE THEIR COMMON EFFORTS TO UPGRADE MUNITIONS STOCKPILES AND THE LEVEL OF SUBSTANTIALITY OF THE COMBINED FORCE.
8. SECRETARY CHENEY THANKED THE MINISTER FOR HIS CONSIDERATION AND THOUGHTFULNESS IN AGREEING ON SHORT NOTICE TO CHANGE THE VENUE OF THE MEETING FROM SEOUL TO WASHINGTON SO THAT THE SECRETARY AND THE CHAIRMAN OF THE JCS WOULD NOT HAVE TO ABSENT THEMSELVES FROM WASHINGTON AT THIS CRITICAL TIME. BOTH SIDES AGREED THAT THE MEETING DEMONSTRATED THE CLOSENESS BETWEEN SECURITY OFFICIALS OF BOTH NATIONS AND EXPRESSED CONFIDENCE THAT THE RELATIONSHIP WOULD CONTINUE AND DEEPEN.
9. MINISTER LEE EXPRESSED HIS APPRECIATION TO THE U.S. DELEGATION FOR THEIR WARM WELCOME AND HOSPITALITY AND THE EXCELLENT ARRANGEMENTS WHICH MADE THIS PRODUCTIVE AND SUCCESSFUL MEETING POSSIBLE. THEY AGREED THAT THE NEXT MEETING OF THE SCM WILL BE HELD IN SEOUL.